印度河流域的哈拉帕文字為什麼直到現在還沒有被破譯?

· 世界歷史文化解讀

印度河流域文明曾經存在過哈拉帕文字體系,但是直到現在我們的學者還是無法成功破譯它的語義、語法。

主要的原因還是因為缺乏充分的雙語對照文本、語言系屬沒找到、符號複雜且參考樣本有限。

這些因素加在一起導致破譯難度十分之高。

缺少充分的雙語對照文本

破譯古代文字,在你不了解它的語義、語法等等時候,就像是一個學中文的,第一次看到拉丁語的感覺。

對於一種從未接觸過的古代文字,你就需要依賴雙語對照或者多語對照的材料,就比如破譯埃及象形文字時候依靠羅塞塔石碑。

但到現在為止,在印度河流域遺址裡面還是沒有發現任何有關於哈拉帕文字並列書寫的銘文,大多數哈拉帕銘文還是較為簡短的,平均就在4~5個符號之間,目前已知最長的哈拉帕銘文也不超過20個符號,這就難以通過對照上下文的方式去進行語言結構的解析,給破譯難度增加一堵厚重的牆體,無法穿越過去,我們的學者被堵在了牆體之外。

哈拉帕語言的系屬尚未找到

文字如果知道了對應的語系,就能從語系之中找到規律來進行破譯,但是哈拉帕文字所記載的語言目前還沒有明確的語系分類。

學界曾經也提過幾個猜測,哈拉帕文字屬達羅毗荼語系、原始蒙達語族、印歐語系甚至可能是一種已經消亡的孤立語言,但毫無疑問,這些猜測都缺少充分的證據鏈。

如果無法確定哈拉帕文字屬於哪種語系的情況下,學者也無法根據這麼幾個符號來確定語義和語法,更沒辦法重新建立完整的語法和詞彙體系了。

符號是否是文字還存在質疑

哈拉帕文字目前蒐集了有400~600個不同的符號,其特點就是象形+抽象兼備。

但是哈拉帕文字的符號真的就是代表一種書寫方式嗎?目前也不確定。

有的學者認為它僅僅是一種標識或者一種宗教的徽銘,並不是成熟的語言類書寫體系。

在什麼都不確定的情況下,不具備表音、表意,對於這類文字破譯是基本不可能實現的。

缺少有關哈拉帕文字的考古材料

目前從印度河流域發掘出來的哈拉帕銘文,大部分都是在印章、陶器、小型器物的表面刻著,內容也是高度的重複,缺少敘述性的文章或者是行政類型的文書內容。

這種單一的器物刻字,阻礙了學者去進行語境推斷的可能。

並且,印度河流域文明已經在公元前1900年就開始逐漸消失了,沒有留下傳承它文明的勢力和線索,破譯難度隨著時間推移是不斷增加的。

總結

印度河流域的哈拉帕文字為什麼直到現在還沒有被破譯?

哈拉帕文字不能被破譯是多種原因加在一起的結果,如果說未來在印度河流域能找到長文的哈拉帕銘文,說不定就能進行破譯,一切還是要看時間給我們答案。

對哈拉帕文字感興趣的推薦閱讀:

為何古埃及會有三種文字體系(聖書體、僧侶體、世俗體)同時存在呢?

西方學者真的破譯楔形文字成功了嗎?有沒有被誇大的成分?